-
1 Ex primis inter pares
Из первых среди равных.Парафраза, см. Primus inter paresМы считаем, что художественный коллектив должен сплошь состоять из крупных индивидуальностей, ex primis inter pares, из талантливых мастеров и художественно сильных организмов. (А. И. Южин-Сумбатов, Малый театр в его подлинных традициях. Воспоминания, записи, статьи, письма.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ex primis inter pares
-
2 primum
I prīmum, ī n. [ primus ] преим. pl.1) первое, находящееся впереди ( prima postrema palam recitare L); авангард ( in primo ire Sl); тж. pl. prima L, QC авангардная стычка; pl. передовые отрядыprima tenere V (habere Sl) перен. — занимать первые местаin (cum) primis C etc. и ad prima V — преимущественно, особенно, тж. весьмаII prīmum adv. [ primus ]1) сначала, сперваp. omnium Pl, Ter, C etc. — прежде всего и с самого начала2) впервые (tum p. C etc.; p. consul C)4)ubi (quum, ut, simul, simulac) p. C, L etc. — как (лишь) толькоquam p. C etc. — как можно скорее (раньше) -
3 primus
prīmus, a, um [superl. к prior ]1) передний (dentes PM; pedes O); ближайший ( dies VF); первый (liber C; initium L); передовой, головной, начальный, образующий началоvia prima O — начало путиprima impedimenta Cs — голова обозаprimum agmen Cs etc. — авангардprimā luce QC — на рассветеprima urbs Sil — окраина города, предместьеprimis labris gustare aliquid погов. C — чуть хлебнуть чего-л., т. е. иметь очень поверхностное представление о чём-л.2) восходящий ( sol V)prima luna PM — новолуние3) свежий, молодой (terra VF; tellus H)4) главный, лучший, виднейший, важнейший, высший (homines C, Cs; opera C)aliquid primum putare Ter, Sl — считать что-л. самым важнымprimae partes Ter, C — главная рольprimae magnitudinis Pt — огромной величины, крупнейший5)p. quisque — каждый следующий, каждый по очереди, один за другим ( primum quidque explicemus C); первый попавшийся, любойprimo quoque tempore C — при первой возможности, по какому-л. первому же поводу. — см. тж. primae и primum -
4 primus
(adi.) первый, primus - secundus - tertius gradus (см. s. 2 b. в);primae - secundae nuptiae (1. 77 § 9 D. 31);
primus - posterior creditor (1. 15 D. 20, 6. 1. 2 pr. D. 38, 2);
primae personae, прот. heredes (1. 23 pr. C. 1, 2. 1. 2 § 8 D. 50, 5. 1. 25 pr. D. 36, 1);
a prima aetate (1. 68 pr. D. 35, 2);
prima facie, по виду;
primum s. primum s. primo (adv.) in primis, сперва, in primis - dein - tertio (1. 8 § 8 D. 2, 15), primo - post (1. 2 D. 1, 6. 1. 34. 37 D. 1, 3. 1. 39 eod. 1. 217 pr. D. 50, 16. Ulp. XXII. 4, XXIV. 18).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > primus
-
5 cedo
I cēdo, cessī, cessum, ere1) идти, ступать, ходить, передвигатьсяper ora c. H — расхаживать на глазах у всех (открыто)2) уходить (de, ex или abl. без предлога)cedam atque abibo C — я уйду, удалюсьc. (ex) civitate C, L — уехать из страныsponte c. senatu T — добровольно выйти из состава сенатаc. de caelo Lcr — спуститься с небаcedant curae St — прочь заботыc. (e) vitā C, T — расставаться с жизньюc. mari V — оставить мореходную жизнь3) протекать, проходить, приключаться, случаться (bene, male H, O, VP etc.)4) сходить (за что-л.), заменять, служить заменой5) уступать, давать место, подчинятьсяc. alicui (in) aliquā re T, Nep — уступать кому-л. в чём-л.c. fortunae Cs — покориться судьбеc. rei publicae C — подчиниться государству (т. е. подчинить свои интересы государственным)cedant arma togae C — оружие да уступит место тоге (т. е. война да сменится миром)cedere nocti L — уступить ночи (т. е. прекратить военные действия с наступлением темноты)Picenis cedunt pomis Tiburtia succo, nam facie praestant H — тибурские плоды уступают в сочности пиценским, хотя превосходят их внешним видомquid facient crines, quum ferro talia cedant? Ctl — что (уж) делать кудрям, если (даже) такие (горы) покоряются железу? ( жалоба созвездия Волосы Вероники)c. alicui hortorum possessione C — отказаться от владения садами в чью-л. пользуc. nescius H — неуступчивый, непреклонныйvalidior, quam ut oneri cederet T — достаточно крепкий, чтобы выдержать (данную) тяжесть6) уступать, быть слабее, ниже или хуже (c. gloriae alicujus VP; alicui virtute Cs)7) предоставлять, признаватьc. alicui, ut... L, T — дать согласие кому-л. на то, чтобы...8) переходить, поступать (кому-л. в собственность), доставаться (in Romanum imperium L)milite ad sanguinem obverso, spolia in vulgus cedebant T — в то время, как солдаты занимались кровопролитием, добыча доставалась толпе9) превращаться, становиться, делаться (calamitates in remedium cessēre Sen)c. in praedam alicujus L — стать чьей-л. добычейChattis victoribus fortuna in sapientiam cessit T — успех хаттских победителей превратился в их мудрость (т. е. был приписан их мудрости)c. ad factum Pl — осуществиться, быть приведённым в исполнениеc. in unum T — объединитьсяII cedo (pl. арх. cette) [из ce + *. do, date imper. к dare]1) давай, подавай, принеси сюда (aquam manibus Pl; codicem C); приведи (puerum Pl; senem Ter)c. ut bibam Pl — дай-ка напитьсяc. consideremus AG — давай рассмотрим2) скажи-ка, послушайc. quid faciam Ter — скажи, что мне делатьc. cui Siculo civis Romanus cognĭtor factus umquam sit? C — но, послушай, когда же римский гражданин становился защитником сицилийца?c. mini unum C — укажи мне (хоть) одногоc. quid postea? C — ну а что дальше?3) вспомни только, подумай лишьc. mihi leges Atinias C — вспомни лишь законы Атиния -
6 comprehensio
comprehēnsio, ōnis f. [ comprehendo ]1) схватывание, захватывание, захват, поимка, арест ( sontium C)2) постижение, познание, восприятие (rerum C, Sen)3) связывание ( consequentium rerum cum primis C); сочетание, соединение ( verborum C)5) образ выражения, слог (c. orationis C) -
7 contexo
con-texo, texuī, textum, ere1) соткать ( villos ovium C); заткать ( aliquid auro Tib)3) сооружать ( navem viminibus Cs); создавать ( opus Cs); сколачивать, строить ( equum trabibus V)4) составлять, сочинять (librum Sen; orationem Q); выдумывать, замышлять ( crimen C)5)а) сочетать, связывать, соединять ( extrema cum primis C); присоединять, добавлять ( epilogum defensioni Sen)б) ставить рядом, сдвигать ( corpora condensa contextaque Lcr)6) продолжать, развивать ( carmen longius C)c. interrupta C — продолжать прерванное -
8 cumprimis
cum-prīmīs adv. (тж. раздельно)в числе первых, особенно, преимущественно Pl, C -
9 cunabula
cūnābula, ōrum m. [ cunae ]1) колыбель, люлька ( esse in cunabulis C)2) младенчество, раннее детствоnon in cunabulis C — не с самого рождения, не по происхождению3) гнездо (c. in terra facere PM)4) родина, место прежнего жительства (c. gentis nostrae V)5) начало, истоки, происхождение (juris Dig; urbis Ap) -
10 cunae
cūnae, ārum f.1) колыбель ( in cunis dormire C)2) раннее детство или младенчество3) гнездоcunas facere O — вить (устраивать) гнёзда, гнездиться -
11 erudio
ē-rudio, īvī (iī), ītum, īre [ e + rudis ] (impf. тж. erudibam Pt)1) просвещать, давать образование, наставлять, обучать (aliquem primis litteris Q и in litteris Spart; aliquem in jure civili C; ad Graecorum disciplinam C; aliquem omni disciplinā Nep; aliquem damnosas artes O) -
12 imprimis
im-prīmis [ primus ]1) прежде всего, преимущественно, особенно (i. venerare deos C) -
13 labrum
I ī n. [одного корня с labium ]1) губаprimis (primoribus) labris attingere (gustare) aliquid погов. C — коснуться чего-л. губами (чуть попробовать что-л.), перен. поверхностно ознакомиться с чем-л.linĕre alicui labra погов. M — обмануть (надуть) кого-л.summis labris venire погов. Sen — быть сказанным наобум или неискренне2) край (l. fonds PM; fossae Cs)3)l. Venereum (Veneris) бот. — ворсовальная шишка (Dipsacus fullonum, L) PMII lābrum, ī n. [из lavabrum от lavo ]1) таз, ванна или бассейн (labra aēna V; marmorea L); чан V2) поэт. купальня ( labra Dianae O) -
14 morior
mortuus sum, morī (part. fut. moriturus) depon. [ mors ]1) умирать (fame C, Pt; ex vulnĕre L)m. morte suā Sen — умереть естественной смертьюmoriar (si) C формула клятвы — пусть я умру (если), т. е. клянусь жизнью (что)sine metu mortis m. Sen — умирать, не испытывая страха смерти2)а) погибать, пасть (in mari C; in armis V, Sen); пропадать ( primis segĕtes moriuntur in herbis O); увядать ( herba moriens V); отмирать, неметь ( morientes manūs O)б) гаснуть, угасать ( flammae moriuntur O)jam moriente die St — на закате, когда уже смеркалосьв) слабеть, ослабевать (memoria alicujus rei morĭtur C, T); изглаживаться из памяти, забываться, терять силу ( leges mortuae C); затихать3) выходить из употребления, устаревать ( verba moriuntur Q) -
15 numero
I āvī, ātum, āre [ numerus ]1) считать, сосчитывать ( pecus V)n. per digitos O — считать по пальцамn. senatum C — считать присутствующих в сенате членов ( для установления кворума)2) рассматривать, считать, относитьn. aliquem in primis C — причислять кого-л. к первым (ставить на одно из первых мест)n. aliquid beneficii loco C — считать что-л. благодеяниемn. aliquem post aliquem T — ставить кого-л. ниже кого-л.n. aliquid nullo loco C — ни во что не ставить что-л.quod habet, non numerat погов. Man — (человек) не ценит того, что у него есть3) насчитывать, иметь (multos n. amicos O)4) перечислять (n. auctores Ph)5) отсчитывать, уплачивать (alicui pecuniam C; militibus stipendium C; vicesimam Pt)6) перебирать ( pectĭne chordas J)II numerō adv. [ numerus ]1) как раз, только чтоn. mihi in mentem fuit Pl — только что мне пришло в голову2) быстро, скоро, тотчас же ( aliquid facere Vr)3) слишком скоро, слишком рано ( mori Pl) -
16 praepono
prae-pōno, posuī, positum, ere1)а) класть или расстилать впереди ( toralia toris Pt); ставить впереди ( aliquid alicui rei T)pauca p. C — сделать несколько предварительных замечанийultima primis p. H — поставить последнее впереди первогоolivam fronti p. H — увенчать чело оливойв) pass. praeponi предшествоватьpraeposĭtus C etc. — вышеупомянутый, предшествующий2) ставить во главе, назначать начальником (p. aliquem navibus C; p. aliquem mediā acie Cs)p. aliquem alicui rei custodiae causā Pt — поручить кому-л. охрану чего-л.praepositum esse C — быть начальником, командовать3) ставить выше, предпочитать (aliquem alicui Ter; aliquid alicui rei Pl)p. utilibus rectum Cld — предпочитать праведное полезному -
17 praetexo
prae-texo, texuī, textum, ere1) приткать (спереди), оторочить, окаймлять, обрамлять (tunĭcam purpurā O, L)fabula praetexta H, C — трагедия, действующие лица которой одеты в toga praetexta, т. е. с сюжетом из римской жизниcarmen primis litteris sententiae alicujus praetexitur C — начальные буквы (строк) стихотворения образуют чью-то фразу ( об акростихе)aliquid lenioribus principiis p. C — начать что-л. с небольшогоdomum quercu p. O — обсадить дом дубамиp. hymno dialogum Ap — предпослать гимну диалог2) украшать спереди, т. е. помещать на фронтоне (Augusto praetextum nomine templum O)3) Закрывать, прикрывать ( culpam aliquā re V)p. funera sacris V — под видом священных обрядов совершать погребение4) приводить в виде предлога, ссылаться в оправдание (p. aliquid C, T etc.) -
18 sub
I praep. cum acc. и abl.1) под (s. terrā habitare C; vitam s. divo agere H; exercitum s. jugum и s. jugo mittere Cs, L; sub nomine pacis bellum latet C)s. oculos (s. sensum) cadere (subjectum esse) C — быть чувственно воспринимаемым или явственно зримымs. imperium( potestatem) redigere Nep (subjungere C) — подчинитьs. oculis alicujus Cs — на глазах у кого-л.s. sarcĭnis Cs — с поклажей, неся на себе дорожные пещиs. septemtrionibus posĭtus Cs — расположенный к северу (на севере)2) близ, у, к, при, доs. oriehte(m) Fl — к востокуs. monte Cs — у подошвы горыs. hac condicione L, Su с — этим условиемs. exceptione Su — с оговоркойs. poenā mortis Su — под страхом смертной казниs. specie Just (s. titulo L, PJ) alicujus rei — под предлогом (под видом) чего-л.s. finem adventare V — подходить к концу (к цели)s. frigido sudore CC — в холодном потуfinem s. utrumque H — по обе стороны границыs. moenia succedere Cs — подступать к стенамs. muro consistere Cs — стоять у стенturrim s. astra educere V — возводить башню до небесs. ictum venire L — подойти на расстояние выстрелаesse s. ictu Sen или s. jactu teli L — находиться на расстоянии выстрела (в пределах досягаемости метательных снарядов)s. sinistrā Cs — слеваs. vite Col — в тени виноградникаsilvis s. altis O — в глубине лесаs. pectore V — в глубине души3) около, к моменту наступления, под (s. eodem tempore O; s. idem tempus T)s. noctem H, Cs или s. nocte V — к ночи, под вечерs. luce L, O и s. lucem Cs — на рассвете4) во время, в течениеs. acie L — в разгар сраженияs. decessu suo Hirt — во время его отъездаs. die nitido O — средь бела дняprimis s. annis O — в первые годыs. brumā Cs — во время зимнего солнцестоянияs. exitu anni L — на исходе годаs. hoc casu V — при таких обстоятельствах5) вслед за, тотчас же послеs. haec dicta (s. hanc vocem) L — после этих слов6) под властью, в царствование (s. Augusto Sen, PM; s. rege pio Cld); под управлением, под начальством (s. aliquo и sub alicujus signis militare L, VP; egregio s. principe Cld); под руководством (s. aliquo magistro artes edoceri L)II sub-приставка, означающая главным образом1) нахождение внутри или под ( subaeratus); помещение внутрь или под ( subdo); скрытость ( subausculto)2) немного, несколько ( subagrestis) -
19 tenebrae
1) темнота, потёмки, тьма, мрак (t. vespertīnae Amm)t. infernae или Stygiae V — тьма подземного царства2) мрачное место, темница, тюрьма (tenebris vinculisque aliquem mandare C; clausus in tenebris Sl)3) убежище, укромный уголок (ubi sunt tuae t.? Ctl)4) тёмное или незнатное происхождение, безвестность ( aliquem e tenebris in lucem evocare C)in tenebris jacere C — быть безвестным, в забвении5) неясность, туманность, темнота ( rebus clarissimis — dat. — tenebras obducĕre C)6) помрачение (сознания), обморочное состояние ( oculorum vertigĭnes tenebraeque PM)7) слепота (t. et clades lucis ademptae O)8) мрачная судьба, бедствия ( in tenebris vitae Lcr)9) морочение, одурачивание ( alicui tenebras cudĕre Pl) -
20 turgidus
- 1
- 2
См. также в других словарях:
PRIMIS vel PRIMMIS — PRIMIS, vel PRIMMIS Plinio, l. 6. c. 29. Premnis Straboni urbs Aethiopiae sub Aegypto apud Meroen insulam gemina, magna et parva. Ptol. Illa, nunc Fremona, in Abissinia. Is. Voss … Hofmann J. Lexicon universale
əprimiş — f. sif. 1. Çürüyüb tökülmüş, çürüyüb didilmiş, didik didik olmuş. Bəndalı taxt üstündə, tüfəng yanında, Məsmə də oğlu ilə yanaşı, yerdə əprimiş, yamaqlı bir palaz üstündə uzanıb yatmışdılar. M. C.. 2. məc. Əldən düşmüş, tökülmüş, üzgün … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
primis — See in primis … Ballentine's law dictionary
Giovanni de Primis — Biographie Naissance à Messine Royaume de Naples Décès 21 janvier 1449 Rome … Wikipédia en Français
in primis — in prì·mis loc.avv., lat. CO prima di tutto, per prima cosa: ha invitato me, in primis Sinonimi: innanzitutto, in primo luogo. {{line}} {{/line}} ETIMO: lat. in primis propr. fra le prime cose … Dizionario italiano
in primis — locuz. lat. (propr. fra le prime cose ), usata in ital. come avv. [prima di ogni altra cosa] ▶◀ e ◀▶ [➨ innanzitutto] … Enciclopedia Italiana
In labris primis animam habere. — См. Что на уме, то и на языке … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
in primis — [loc. lat., propriamente «tra le prime (cose)»] loc. avv. innanzitutto, in primo luogo, prima di tutto CONTR. infine, da ultimo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
in primis — /in praymas/imprV. In the first place. A phrase used in argument … Black's law dictionary
in primis — /in praymas/imprV. In the first place. A phrase used in argument … Black's law dictionary
in primis — In the first place; at first; at the outset … Ballentine's law dictionary